Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For reasons we have discussed, current DSLRs are pretty much unsuitable for serious filmmaking.
Similar(59)
His meta-analysis looked at 131 previously published studies on warming's impact on wildlife, dating back to the early 1990s, most of which modelled how much habitat becomes unsuitable for species under future climates.
Lately, the right elements for high-priced condos have come together in several parts of the county: small scraps of land unsuitable for much of anything else, interest rates at a seductive low, the wealthy older crowd wanting to get the cumbersome mansions off their backs, the two-income couple in Manhattan seeking an impeccable address but unable to afford a multimillion-dollar house.
And there was García — his feet high off the ground — as he sought for a suitable stance and ultimately settled, after much pantomime, for an unsuitable one: flicking his ball backward onto terra firma while his playing partner, William McGirt, and a gallery of others watched from below in disbelief.
Because of poor-quality soil, much of Wales is unsuitable for crop-growing and livestock farming has traditionally been the focus of agriculture.
By the time that antiquarian John Leland visited in the mid-16th century, it was in "much ruine" and was unsuitable for royal use.
Much of the feed is unsuitable for higher milk production standards.
It is part of a startling land grab in a nation where much of the terrain is unsuitable for agriculture.
Much of its language is unsuitable for a mayoral performance; it certainly can't be repeated here.
Although this mixed agricultural strategy was successful for dispersed populations in the region, it ultimately proved unsuitable for the much denser population at Cahokia.
They usually need to maintain much network information and are unsuitable for resource-constrained sensornets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com