Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
There may be as much trepidation as excitement.
He decided to build his own properties, although he admits it was "with much trepidation," as he had heard countless stories of bureaucratic hurdles and incompetent laborers.
It was the team that paired Frazier in the backcourt with Earl Monroe, and as Frazier himself discussed at length during recent MSG broadcasts the 1971 arrival of Monroe was greeted with as much trepidation as that of Carmelo Anthony.
As the daughter of a Chinese political prisoner, I welcome China's commitment to begin reforming its abysmal rights record with much trepidation, as its continued refusal to permit fundamental freedoms of expression and dissent call into question the stability of any progress.
I agreed with much trepidation as I had never heard him sing a note.
Similar(55)
I think the reason for this is not that people didn't like the film, as clearly most people did, but rather that there are so many unexplained questions in this new trilogy -- a great many of which will simply turn out to have been gaping plot holes -- that there's as much trepidation for the next film as there is excitement.
"But because I've had hundreds of international competitions behind me, I don't go into the trials and the Olympics with as much trepidation".
If it's as bad as last time I was there, with much trepidation!
"But I think there might be more of it now, because there has been so much trepidation about the New York City market and some people see this as being more secure," she said.
Again, however, there's much trepidation about implementation and integration of the military — for all queer service members — as Trump's National Security Advisor pick, Lt. General Michael Flynn, mocked transgender people in the military during his speech at the Republican convention.
It was with much trepidation that Carballo replaced Poulter, who was paired with Lee Westwood and Tiger Woods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com