Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
They were much too wide to be wearing them in the front like that.
Even Wolfgang Tiefensee, the government minister responsible for eastern Germany admits that although the gap between east and west is slowly closing, it is still much too wide.
The unfortunate fact is that the gulf between the developing world and the developed one is much too wide to reach a new global trade pact.
The major concern is that the French Parliament voted to enact a state of emergency that is much too wide, says Jean-Pierre Dubois, the honorary president of the French Human Rights League.
There was much to be desired in the construction of the flèches, one officer noting that the ditches were much too shallow, the embrasures open to the ground, making them easy to enter, and that they were much too wide exposing infantry inside them.
Similar(54)
Isn't Mr. Hough at risk of being thought to do too much, across too wide a spectrum, and not always at the soaring level of his pianism?
The wall, the most prominent in the house, was nineteen feet tall and nine feet wide — much too large for the painting, and Scheidemann discreetly suggested that a wall off to the side might serve the work better.
And farmers today rely on high-powered machines that can be 16 feet tall and 20 feet wide, much too large to be stored in the old wood barns, while livestock is often confined to low-slung metal sheds, which look nothing like the old barns.
The concern of some members of Congress who have opposed broadening the NSA's spy powers is that the NSA has already been erring on the side of taking in too much information and casting too wide a net.
I dropped under 100 pounds, much too low for my wide-hipped 5-foot-4 frame.
And he pulled no punches in assessing the boat, which he believes employs too much wetted surface -- it's too wide, he thinks, among other related faults -- combined with a corresponding lack of sail area to nudge it along.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com