Sentence examples for much to understanding from inspiring English sources

Exact(2)

However, before we have obtained a solid understanding of the principles that govern the dynamics of oncolytic viruses in simpler settings, it is unlikely that modeling can contribute much to understanding the more complicated in vivo scenario.

Such an image can be useful as a starting point, but except in seasons of crisis it does not contribute much to understanding".

Similar(58)

Dr. Watkins, who has a degree in dentistry, said his training brought him much closer to understanding students' needs.

We also do not come much closer to understanding the intellectual differences between these revolutions or the reasons for their vastly different consequences.

"We're much closer to understanding the nitty-gritty of domestication than we were a decade ago".

The experiments take researchers much closer to understanding the obstacles in primate nuclear transfer experiments—and ultimately overcoming them, Wilmut says.

In my mind it is certain that, had he lived, we would now be much closer to understanding how intelligence emerges from patterns in brain and mind.

And even then, you won't be much closer to understanding The Thing.

Despite its having been studied by everyone from philosophers to neuroscientists, we are still not much closer to understanding what it is or how it works.

Despite an explosion of data on the 1918 virus during the past decade, we are not much closer to understanding pandemic emergence in 2006 than we were in understanding the risk of H1N1 "swine flu" emergence in 1976.

Asks how much TEDViT contributed to understanding C programming using five-point scale.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: