Sentence examples for much to label from inspiring English sources

Exact(2)

It does not seem too much to label the affair an obsession on Jefferson's part, though generally he was tepid in his tributes, except where architecture was concerned.

In a phone interview last week, he explained that he had been using the term in its clinical sense, "not so much to label someone but to give insight into behavior, and indicate the relatively inflexible personality characteristic that it is".

Similar(58)

At the moment, she said, the government has too much power to label people as suspects without exposing its evidence.

The ones with a boy as the character were much more likely to label his problem ADHD, reflecting a widely held assumption that male genes increase the likelihood thereof.

FolloWhatay Herbert's reporting on psychological science in The Huffington Post and on Twitter at @wrayherbert.

In-vivo codes were used as much as possible to label categories using the words or phrases of the participants [ 20].

If the note doesn't remind you of anything, don't spend too much time trying to label it.

We think it is good football, football we think will help us win matches so I don't really care too much whether people want to label it short ball or long ball.

You simply enter the name into the site, chose the colours and they will send you 50 tags and the applicator – enough to label pretty much everything you could possibly wish to name.

That also serves as the shadow narrative of Rayna, a Faith Hill-like superstar in search of new mojo who chooses to work with a heavy-drinking rock producer on new music, much to her label's chagrin.

The experience taught him not to label players — or to place much faith in the labels they already have.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: