Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
"Many of them enjoy it here so much they cry when it is time to go home.
No matter how much they cry context, the magazine quote may be a more honest window into their thinking, as the time between pontification and publication generally offers the opportunity to rethink and retract.
I don't care how much they cry".
No matter how much they cry they have to stay in the chair until the timer rings.
Similar(56)
QUESTION FROM ISOBEL : Cress — which BBC are you watching — at the moment we've got the older generation in the park talking about how much they cried, and teaching the younger generation to stand up for the national anthem JUDITH: The crowd waving flags moving up the Mall looks engineered as in North Korea.
When I mention Watership Down to English friends now, they mostly tell me how intensely they reacted to the 1978 animated film adaptation: how it left them with nightmares of rabbits tearing each others' throats out, or how much they cried in the scene with the Black Rabbit of Death and that Art Garfunkel song.
QUESTION FROM ISOBEL : Cress which BBC are you watching at the moment we've got the older generation in the park talking about how much they cried, and teaching the younger generation to stand up for the national anthem JUDITH: The crowd waving flags moving up the Mall looks engineered as in North Korea.
Janis Carlton, 35, tracks accounts in the back, while Diane Carlton, 64, works in the front, where, every now and then, she finds herself comforting walk-ins who fear the cold so much that they cry.
People laugh much more than they cry.
"They don't say 'Mama, mama' too much now, but sometimes they cry out suddenly in their sleep.
However, when they probe Homer's baby daughter Maggie's brain and see her memories through a monitor, the emotional impact is too much for them that they cry with joy, but angrily attempt to hide it by saying that they were vomiting from their eyes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com