Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
It is much softer with lots of nice fleece inside and a softer, less glossy shell.
It has a hardness rating of 6 or more, while gold is much softer, with a rating between 2 and 3.
It has a hardness rating of 6 or more, while gold is much softer, with a rating between 2 and 3., also known as fool's gold, has a metallic yellow appearance, but several test can distinguish it from real gold.
Similar(57)
The latest Republican campaign advertisements take a much softer tack, with two ads merely reiterating the governor's thoughts and ideas on education.
In August, by contrast, the bank forecast a much softer landing, with growth gently slackening to 2.6% over the same period.The financial crisis of the past three months is the main reason why economic prospects have taken a turn for the worse.
What's most notable about the film's use of blackface is how much softer it is compared with the rather more vulgar and far less loving exploitation of what you might call Jewface.
First let us note that Fefferman's Theorem (and in fact, a much softer argument) implies that, with (eta (z) = frac{1}{n+1} log K_{Omega } z,bar{z})), begin{aligned} A^{-1}log rho le - eta le Alog rho end{aligned}for some constant (A).
In this work a simple cylindrical structure with a stiff needle-like inclusion embedded within a much softer matrix is presented and analysed with the aim of obtaining a system with tunable thermal expansion properties.
What they ended up with is much softer and nicer".
Mr. Stone alerted the bureau -- but also shared the report, which showed that job growth in October was much softer than had been expected, with his clients.
And weekends, typically more busy than weeknights, have been "much softer" than normal, Ms. Cartmell said, with occupancy rates around 6o to 80 percent rather than the usual rates of more than 90 percent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com