Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But it was a much smaller thing than things are here.
"Getting down and protecting your head: You're a much smaller thing than if you're running through the room and putting yourself through the trajectories of those things," Jones said. .
Similar(56)
"One of the things that's obviously been happening for the past 100 or 200 years," Eno told me, "is that the range of our experience has greatly expanded: we can see much smaller things and much bigger things than we ever could before.
But to mark the 150th anniversary of the start of the war, the programming that resumes with a burst this weekend and continues over the next several months also has much smaller things on its mind: a child's doll, an aging tintype, a faded letter.
" He added: "Plastic bags have a symbolic status but their impact on the environment is much smaller than other things which retailers are turning their firepower on.
Chicago itself shrank by over 1%.Special report A success story Brawn yields to brains Globocity No little plans Daley city The Mexican motor The limits of renewal Sources and acknowledgements ReprintsThe shrinkage in the towns would have been much greater, and the growth in the suburbs much smaller, but for one thing: immigration, nearly all of it by Latinos.
The miniaturisation of electrical components may be causing a revolution in the electronics industry, but some scientists have their sights set on things much smaller than silicon chips.
The open-source Chicago model, if accompanied by robust policies and oversight, are a much smaller threat than the things we see happening with cell phones every day.
This has a much smaller negative slope (the same thing as the fractal dimension) than the curve proposed by Koehn et al. (2008).
For one thing, budgets were much smaller.
Dr Gonzalez's brainwave was to do the whole thing on a much smaller scale.Instead of studying, say, a forest, the team looked at moss-covered rocks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com