Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
So much sluggishness, so much incapacity to grasp the gravity of the situation, takes the breath away... Angela Merkel has now become Europe's principal problem".
Similar(59)
It remains unclear how much of this sluggishness stems from anxieties during the run-up to war.
It was a pre-season encounter with abundant chances (which said as much for the defensive sluggishness on show as the attacking finesse – three of the goals took deflections).
Mr. Wicklund pointed out that Schlumberger's strategy of joining oil field services with an information technology arm could still work and that the retrenching might have as much to do with the overall sluggishness in global information technology markets.
The promise The diet is based on the idea that much of the weight gain and general sluggishness experienced in particular by women as they age is caused by "broken hormones".
The diet is based on the idea that much of the weight gain and general sluggishness experienced in particular by women as they age is caused by "broken hormones".
Investors anticipate some sluggishness, he said, but not as much as he fears is in store.
There is good reason to believe that companies' existing IT capabilities are largely sufficient for their needs and, hence, that the recent and widespread sluggishness in IT demand is as much a structural as a cyclical phenomenon.
Much of the world is struggling with a sluggishness that is clouding the U.S. outlook, driven by aging demographics, slumping labor productivity and policy makers lacking the tools or the will to pump more life into the global economy.
The traditional antidepressants, many of which were first introduced in the 1950's, can cause a constellation of unpleasant side effects, including dizziness, blurred vision, constipation, extreme dryness of mouth, sluggishness and a weight gain of as much as 15percentt.
But much of corporate America is preparing for a period of sustained sluggishness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com