Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Perfusion-related variables exhibit markedly different normalization rates in septic shock survivors, most of them exhibiting a biphasic response with an initial rapid improvement, followed by a much slower trend thereafter.
Perfusion-related variables exhibit very different normalization rates in septic shock survivors, most of them exhibiting a biphasic response with an initial rapid improvement, followed by a much slower trend thereafter.
In conclusion, these results demonstrate that perfusion-related variables exhibit markedly different normalization rates in septic shock survivors, most of them showing a biphasic response with an initial rapid improvement, followed by a much slower trend thereafter.
Similar(57)
While IE8's usage stats are pointing down, it's been a very slow trend (much slower than the adoption of IE10 over IE9).
SH has been consistently cooler than the NH for the past 15 years, and the warming trend in the SH is much slower than NH over the past 30 years.
The nation's gross domestic product grew at an annual rate of 1.7 percent in the second quarter and 1.1 percent in the first quarter, much slower than would be predicted from recent hiring trends.
Reversal in maturation trends is expected to be much slower if genetic change is the major cause of a decrease in age and length at maturation (Law and Grey 1989; Law 2000; Olsen et al. 2005; Enberg et al. 2009).
Gaining new interactions from a single protein is much slower than the evolution of the proteome, but the increase of protein degree with protein age confirms the trend observed for proteins of eukaryotic and post-eukaryotic origin [ 7].
An analysis of population trends by Sanjeev Sanyal, the global strategist for Deutsche Bank, concludes that population growth is likely to be much slower than the U.N.'s estimate.
Much slower slow ball?
Much slower.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com