Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Similar decay rates were derived previously by Munk (1963) and Van Dorn (1984) from much scarcer data sets than those employed in the recent study by Rabinovich et al. (2013).
Similar(58)
However, expression data are much scarcer for postnatal stages.
Field data are much scarcer and scattered and usually cannot be used for long-term, basin-wide model validation.
While mortality rates were generally available at the province /city level (with the exception of neonatal mortality, for which data were much scarcer), estimates were typically drawn from vital registration or death review systems that are recognised to suffer from underreporting.
In one respect, the availability of a well sequenced and annotated genome may constitute a major limitation: while accurate metabolic reconstructions are available for un-mutated, standard microorganisms such as E. coli and S. cerevisiae, in an industrial setting a larger diversity of organisms are used, particularly animal cell systems for which cellular data is much scarcer [ 41].
Most pharmacological studies in humans also investigated the effects of altered dopamine levels on the visuospatial component of WM (for reviews, see [ 6, 20]), while data are much scarcer for the verbal domain with negative results, for instance, for the n-back WM task [ 43].
For the species of highest concern, Fagan notes, the population estimates are much scarcer and more uncertain than the laboratory data that Drake and Griffen analyzed.
The data on ecological exchangeability is much scarcer.
Data on the functional significance of copulation calls are much scarcer.
Data from complementary therapy service evaluations on NHS costs were much scarcer and less robust.
Nearly a decade later, platinum albums are much scarcer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com