Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
"Failure: so much promise, so much disappointment," proclaimed a Los Angeles Magazine cover article in 2009.
"Yes, I like school very much," proclaims Levan after relishing the praise of his classmates, letting the giant smile he wears on his face erase any further doubts of his present joy at being surrounded by other children.
And really, the Surrealist always retained both an aesthetic eye and a wry sense of humor, however much Breton proclaimed otherwise.
But Mr. McCain has gone much farther, proclaiming America to be "a Christian nation".
"Our friendships with our girlfriends make our lives so much richer," proclaims a section of the home page of the Web site.
But several years ago I responded to a reader who, I thought, protested far too much in proclaiming that "ghetto" as an adjective ("that's so ghetto") had no racial overtones.
"My pork loin is much, much better," she proclaims, with a resounding emphasis on the word "my" and no hint of recognition that the loin wasn't her pick: the critic randomly assigned it to her. "True," Mary chimes in, affirming the pork, only to add, "My short ribs are the best thing on the table".
Hours later, Mr. Djotodia, whose name was little known in Bangui and whom few analysts viewed as a figure of much political consequence, proclaimed himself president.
Mr Attlee, who was not unduly disposed to give Tories the credit for good intentions, admitted as much.Margaret Thatcher proclaimed and practised a Gladstonian liberalism.
But not long ago, a Chinese wag on the hipster site Douban ran some numbers and concluded that, for Lei to have collected as much as he proclaimed, he would have needed to "encounter a piece of dung every eleven steps" for nine hours.
If the American Family Association's Bryan Fischer loves gays as much as he proclaimed on his "Focal Point" radio show this week, he certainly has an odd way of expressing it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com