Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "much perseverance" is correct and usable in written English
It can be used to emphasize the degree of perseverance required or demonstrated in a situation. Example: "Achieving success in this project will require much perseverance from all team members."
Exact(11)
After much perseverance, we were finally admitted to the office of the cartoon editor.
After much perseverance in my final year of university (2010-2011), I was fortunate enough to secure a job before I graduated.
"It's nice for the players to get their reward for working so hard and showing so much perseverance".
Without their precious help, climbing the hill would have been of no use in terms of results, no matter how much perseverance and abnegation I had invested.
In short, ethnography takes a lot of time, some degree of courage, and much perseverance.
But, after much perseverance and hard-work, it is once again 'getting off the ground'.
Similar(49)
On Tuesday, he said that the often-futile life of an actor had taught him much about perseverance.
People like myself have accomplished much through perseverance and merit, but continue to be dogged by "stereotype threat" (see box below to learn more), thereby devaluing the contributions that we make to society.
Then there's the complexity of navigating the lifestyle and how to manage your energy on the road while metabolizing the brutality of listening back to recordings of your performances and stomach the reality of knowing there's still a long way to go... It's so much about perseverance.
If you want to bring forth grit in your child, first ask how much passion and perseverance you have for your own life goals.
He has lived many of his 68 years with pain matched by a prideful perseverance, much of it chronicled in a new book, "Earl the Pearl: My Story" (Rodale, 2013).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com