Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Of course, this is a matter not so much of skill as of imagination.
Similar(58)
As I perfect the various skills and high art of bicycle fishing, a lifelong work in progress, with much of the skill being simply to remember to bring everything, it occurs to me that my bicycle-fishing career actually began some 40 years ago in Gladwyne, Pa.
Since the 1970s, technological advances have taken much of the skill out of manufacturing.
Brown says so much of the skill is in choosing the right candidate.
Much of the skill involves joining wood inconspicuously for the sake of appearance, as opposed to the joining of unseen structural pieces (see joint).
First, tasks were minutely subdivided and performed by unskilled or semiskilled workers, because much of the skill was built into the machine.
Watching what I eat has never been much of a skill of mine, but now that I was regularly consulting a graph charting my weight fluctuations, getting down to my modest target of 168 pounds became another little game.
It's more than likely that there will be some breaks for rain in this Test match, and learning to deal with those stoppages is just as much of a skill as playing an on-drive or a cut shot.
With diagnosis turned from a black art into an exact science, and drugs tailored reliably to an individual's genome and biochemical symptoms, much of the skill that doctors now deploy will have become automated.
Those who hire forecasters say that much of the skill required for the job is intuitive, but many forecasters come from a fashion or design background and have degrees from institutions specializing in those fields.
In CBRFC, much of the skill in the streamflow forecasts originates from the hydrologic modeling and the EnsPost, particularly during the snowmelt period.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com