Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Overall, 37% of those questioned said they would vote Labour, 27% Conservative, 15% the UK Independence party and 9% Liberal Democrat, giving Ed Miliband's party a comfortable 10-point advantage, though Ashcroft noted that this was "not much of a score for an opposition party expecting to sweep to power in 23 months' time".
People Magazine Daily noted that the film "mainly had a music supervised soundtrack, but not much of a score, so there were popular songs placed in the movie".
Conductor Nikolaus Harnoncourt, a leading Monteverdi interpreter, refers to the contemporary practice of leaving much of a score open, to allow for differing local performance conditions.
Similar(56)
"I don't think it's so much of a runaway score.
Batting at number five in both Tests, Key failed to make much of an impact, scoring 18 runs in the first match and four in the second.
Very basically speaking, if you're not shooting on goal, you're not giving yourself much of a chance to score.
A Clinical Global Impression - Improvement (CGI-I) score was also rated at week 8 by the same blind evaluator; this scale ranged from 1 (much worse) to 7 (much better), with a score of 4 indicating no change in symptoms from baseline.
The CGI-S scores range from 1 (not at all ill, normal) to 7 (extremely ill), and the CGI-I scores range from 1 (very much improved) to 7 (very much worse) and a score of 4 means unchanged.
Withey actually posted a higher block percentage than Anthony Davis, but isn't much of a low-post scoring threat outside of dunks and put-backs.
Although the film had a very poor sound recording, Prokofiev adapted much of his score into a large-scale cantata for mezzo-soprano, orchestra and chorus, which was extensively performed and recorded.
Backed by the fine musicians Ian Ross and Damon Daunno, Mr. Durand sings much of the score in a golden-hued tenor that's continually a pleasure to hear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com