Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
It dehydrates you, which pulls much needed water from your skin.
Here the big man appears to just neck a pill, followed by some much needed water.
The Dead Sea is rapidly depleting as much needed water from the Jordan River to replenish dehydration rates no longer makes it to the Dead Sea.
After several hours, 2nd Platoon of A Company sent a patrol down the hill to Agok to obtain supplies abandoned there during the night, returning later with much needed water, rations, and ammunition.
With all the other beverages we consume that are either caffeinated or laden with sugar, we are often dehydrating our bodies and not replenishing the much needed water in our cells.
Australian Government funding will add the much needed water and sanitation component to this multi-agency programme.
Similar(53)
January 6 2012 Offering the sites and sounds of a great heavy-metal bar without any of the characteristic smells, this chic Greenpoint haunt opened its doors (which are actually made of black metal) in April, making it a much needed watering hole for the heavily inked, denim-vest set.
But there is simply no other project that can add so much desperately needed water storage and hydroelectricity — Pakistan is tapping just 12 percent of its hydropower potential.
Algeria has a 1200 km coastline on the southern rim of the Mediterranean, which offers great potential for the desalination of seawater to supply much needed drinking water.
World Vision's Amadou Baraze talks about the agency's work with Malian refugees, providing access to much needed clean water for approx. 3,500 people on Niger border.
The Greenway will include scenic transportation routes via a bike and walking path, and provide much needed storm water-retention areas with native plant meadows and bioswales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com