Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
By comparison the discussion of the budget and the economy was much more substantive and specific.
He now assuming control of a much more substantive chunk of the company.
The disputes between the U.S. and China have been far more severe and over much more substantive issues.
The $300 billion in Treasury purchases, in particular, were widely assumed to be the start of a much more substantive plan.
"A much more substantive research program on the economics of climate change is essential; otherwise, effective policy solutions with broad societal support will remain elusive," they write.
Increasing numbers of Cuban-Americans support much more substantive changes in American policy than the timid tinkering that the foundation has proposed and that President Obama has announced.
Similar(31)
"I think that there's a lot of symbolism in this," he said, adding: "I doubt that there's going to be very much more beyond substantive discussion". Demonstrations are expected.
But Nowell's relationship with Perkins and the Charles Scribner's Publishing House had been much longer and more substantive than had Aswell's.
I realized the power of addressing not just what our customers "stood in" but what they "stood for" would provide a much more meaningful and substantive relationship.
However right their grievance may be, there is a much larger and more substantive danger than hurt feelings: The study was used in the anti-affirmative-action amicus brief brought before the Supreme Court for the 2013 Fisher v. University of Texas case.
In the editorial, Specter commends Kagan for having "impressive legal mind, a ready humor and a collegial temperament suitable to the court," but spends the majority of the time harping on the fact that she managed to evade much of the more substantive discussion about how she would vote as a judge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com