Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
So the plants on one side of the narrow path through it live in a much more shadowy world than the other half, which has brilliant sunshine in the middle of the day.
Whether it be the high rates of rhinoplasty surgery at one level to the much more shadowy world of the temporary – even hour-long - marriage, blessed by clerics, Michel Foucault would have had an easy time ascertaining the power relations here.
Similar(58)
Public officials and pop culture alike have been quick to recognize the unusual nature of what the British press is calling a "long, thin war," and what Defense Secretary Donald H. Rumsfeld called "a much more subtle, nuanced, difficult, shadowy set of problems".
Poor Alawites also make up much of the rank and file of more shadowy government militias, such as the plainclothes thugs known as the shabiha.
The talismanic images digitally printed on suspended clear resin are much more successfully and theatrically lit to cast shadowy-circular figures on the wall.
We started with a brass door, and Mustafa declaring, "This is a brass door", but we soon scaled up to include the hidden passageways of the souk, the shadowy old metal-working quarter, the ancient leather market (much more interesting than it sounds) and, finally, the city's 16th-century madrassa, with its walls covered in delicate carvings from the Qur'an.
Two new dramas debuting Thursday night fit much more in the industry-wide equation of "successful" with "gritty," focusing on the churning shadowy gap between appearance and reality.
There is a magic forest, a shadowy monkey, a spooky wooden coffin with tiny bird chick heads and much more.
Kabir, a historically shadowy figure, is made more shadowy still by the hagiographies and unreliable narratives that surround his life.
This war will be more ambiguous, more shadowy.
Later more shadowy images of her also appear on the screen and cyclorama.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com