Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The main reason for the surge is that, more than a decade after passage of the Americans With Disabilities Act brought about wider access to public buildings, people with debilitating conditions have much more mobility to travel for business and leisure, airlines and advocacy groups say.
What really helped was when we finally got electronics where you didn't have to be plugged into an amp, it gave much more mobility and it made the show much more visibly better for them.
Similar(58)
Phase I contains polymer chains with a mobility similar to that in the purely amorphous polymer, while Phase II shows a much more restricted mobility, probably corresponding to conformational changes within the intraspherulitic regions.
The party needs a much more aggressive mobility agenda.
Probably due to their relative geographical isolation, Australian scientists are much more open to mobility than my Europeans colleagues.
"It will give us more mobility, much more capacity, much more firepower," Francisco Santos, Mr. Uribe's vice president, said by telephone this morning.
"It will give us more mobility, much more capacity, much more firepower," Francisco Santos, Mr. Uribe's vice president, said in an interview this week.
Off the pitch, Ladak will hope this eagerness to succeed bears fruition because Kettering have so much more scope for upward mobility than Fayed does.
Enforcing the cap on numbers has the potential to do much more harm to social mobility than increased fees because most of those who would benefit from more places are from poorer backgrounds.
Management decisions by conservationists and pastoralists can be aligned much more strongly especially through mobility and extensive production and conservation systems.
Findings of the article confirm that the electric car can serve as a suitable instrument towards a much more sustainable future in mobility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com