Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"He's (Gaultier) played 75 matches this season and I've played four, so he's much more match sharp than I am.
Similar(57)
Jimmy Anderson, who will lead England's four-man fast- bowling attack, is confident that he will be much more match-honed than he was at Cape Town, where not only was he short of time in the middle but he was bowling on a batsman's pitch.
But they did much more, matching his imagination and helping to recapture the boldness in the music.
When we check the HsaPIPs network, Figure 6 shows that ASModel identifies much more matched reference complexes and obtain substantially better F-measure than all the other algorithms.
It was perhaps not fully appreciated at the time how much more than match-to-match management Ferguson, with his vast footprint and reputation, was making happen.
The thought is that "instinct" might much more closely match Freud's original meaning, and that using "drive" so relentlessly has made American Freudianism a far more driven practice than the original.
As a result, when designing the ORC, the working fluid should be considered much more to match the dynamic characters of the engine working condition.
Hearing of her plight, the man thought of a remedy — why not marry Sakina to his own son, who was just 17, a much more suitable match?
Surprising as this difference in proportions is, our estimate now offers a much more realistic match to the frequency of "M -cones identified by M -conesctrophotometry [27].
For example, while many microarray probe intensities overestimate gene expression levels by several orders of magnitude, SSMIs for nearly all probes much more closely match TPM values determined by RNA-Seq.
Although matching both ECG and endocardial electrograms restricts the solution much more than matching the ECG alone, an optimal match with our models is not guaranteed to be unique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com