Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Lippi did not complain about the controversial plays, finding much more fault with himself and his team than with the officiating.
Similar(58)
This design will make our system much more fault-tolerant in comparison with ASCII-code based systems under direct attack.
To his credit, Russell comments in his Autobiography that when it came to their political differences, Whitehead "was more tolerant than I was, and it was much more my fault than his that these differences caused a diminution in the closeness of our friendship" (1967, 127).
Though going only 10 13 in the season, Zito's record was much more the fault of his spotty run support (the second-lowest in the major leagues) than his performance on the mound.
I dabbled too much in, dabbled too much in drugs, that was my problem … that was really my fault.
On the other hand, a well-designed control strategy can make the fault characteristics much more significant to facilitate fault detection and protection.
So much more tidy to find fault with another's differences than to do the real work of tolerance, forgiveness and acceptance.
Instead of forking out for insurance, shop around locally to find an independent repair company which may be able to fix the fault much more cheaply.
Where I'm at, it's always been more stuffy than really hot hot, but recently it's become so damp and humid, and, with the incoming spirit traffic and all the particle pollution from that, I feel my own punishment, which was totally unfair to begin with, has been made much more horrible through no fault of my own.
Our study of fault localization on various Java subjects indicates that PrioSlice can help localize faults much more effectively than existing static-slicing approaches.
This fault type is much more challenging to handle than AC faults.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com