Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "much more far" is not correct and should not be used in written English.
If you want to say something is greater in distance, you should use the phrase "much farther" instead. Example Sentence: We drove much farther than expected to reach our destination.
Exact(2)
And because of the structural, ingrained inequality in the society we live in (economically, professionally, socially), incidents of sexism experienced by women tend to have a much more far reaching impact on their daily lives.
For comparison, we have also used the ionospheric data obtained at several ionospheric observatories situated much more far away from the earthquake epicenter.
Similar(58)
And "NOS4A2" is not really a vampire story, anyway; Mr. Hill's imagination is much more far-ranging than that.
In Egypt's biggest cities, Cairo and Alexandria, huge crowds continue to gather, demanding much more far-reaching change than President Hosni Mubarak has yet been willing to consider.
This week there was a very serious-minded exploration of last year's floods, for example, delivered with much more far-sighted clarity than has been seen elsewhere.
"What we're trying to achieve has a much more far-reaching effect than anything we can possibly do in our lives.
Michael Aaron Rockland, chairman of American studies at Rutgers, thinks the subject is much more far-reaching, "the tail that wags the dog of American life".
And the fall of communism enabled me and helped me greatly to take much more far-reaching initiatives than I would have been able if communism didn't fall.
Since then its scope has become much more far-reaching, encompassing support for abortion rights, the right to a fair trial and opposition to the death penalty.
And so over the next few years the competition between World of Warcraft and the Old Republic may have much more far-reaching consequences, both for players and the companies behind them, than any shooter showdown.
Next in devastating power, and much more far-reaching, is the hurricane, which is the same thing as a typhoon and, strictly speaking, the cyclone, nothwithstanding a popular tendency to consider cyclones synonymous with tornadoes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com