Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Police in uniform carry much more equipment than those in plain clothes, and members of special operations teams, such as SWAT and crowd-control units, carry even more, sometimes including full body armour complete with helmet, leg pads, and shield.
Soon the trucks are expected to ship much more equipment farther north, to the oil sands of Canada, against opposition from groups who say the route, once traveled by Lewis and Clark, should not be used to advance the future of fossil fuels.
Israfil Yilmaz, the nom de guerre of a fighter claiming to be in Idlib, said on Twitter that tanks, antitank missiles and "much more equipment" had been seized from the Syrian Revolutionaries Front as the Nusra fighters advanced.
Similar(55)
It is about much more than equipment".
Producing viruses involves much more expensive equipment to do things like rearing host cells.
"I use much more industrial equipment so you can make a room a sauna without a problem," Mr. Clark said.
Also, testing the hundreds of kits that each metropolitan police department receives every year would take much more money, equipment and staff than is currently available.
Desktop publishing, the use of a personal computer to perform publishing tasks that would otherwise require much more complicated equipment and human effort.
Stephen G. Carrellas, coordinator of the New Jersey chapter of the National Motorists Association, said Parsons Infrastructure and Technology Group, the private company operating the inspection system, had much more complicated equipment to install with far more stringent deadlines, for a system whose use is mandatory.
The results obtained compare well to the results obtained for low rank coal using much more sophisticated equipment.
Science subjects, with many more classroom hours and with much more expensive equipment, are going to cost much more than arts subjects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com