Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
"It doesn't get much more core than that.
And those are much more core to my story, aren't they?
Similar(56)
It simply hooks around the top of your ear, creating the impression of something much more hard core.
Even These Foolish Things, the witty book on which this film is based, presents a much more feasible core idea: the retirement hotel is not a decrepit desert palace but a complex in Bangalore, India's silicon valley, and the people who conceive and run the place are 50-year-old men on a mission – an entrepreneur and doctor – rather than a buffoon with low IQ who needs foreign aid to save the day.
He continues, "By doing this you get rid of things that are specific to 3D, and you reveal the much more fundamental core idea". .
"Our monarchy is much more a core part of the constitution, it's embedded in it, whereas other monarchies have gone through various convulsions in the 20th century and gone through reform which has left them with less power," he said. . "To put it bluntly that's because we haven't had revolutions and invasions.
On the private sector side, it is clear that there is also a general shift from corporate social responsiblity (CSR) to something much more aligned with core business and core business strategy.
I'm looking much more at our core repertoire, with small gems of course every now and then, operas by composers such Janacek, Debussy, or Tippett," he said.
I wanted to write something that would offset the kind of postcard, souvenir model of Australia... and get to something that was much more to the core of the place".
But the three foraminifers have grown much more abundant in core sediments since 1960, when farmers began using commercial fertilizer widely on the vast farm lands of the Mississippi River basin.
More classical CLE with a core centrilobular artery and a much less perceptible wall is seen more superiorly (arrowhead).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com