Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It is an opportunity to work closer together, it is about getting the BBC's news operations working much more collaboratively," Thompson added.
And they share that it's opened up a completely different conversation in the hospital, where doctors and nurse teams work much more collaboratively.
The Boston Consulting Group, for instance, has discovered the value of predictable time off every week, which leads team members to work much more collaboratively in ways that support one another's needs.
Similar(57)
All of them provide the means to create new, viable business offerings... often faster, more collaboratively, and at much lower costs than before.
Note taking in meetings can allow people to be more focused on the meeting, geographically dispersed teams can work more collaboratively, and people who might not otherwise provide that much input can have their voices heard a little more.
At one point that "use" was simply working collaboratively on a document but active use is beginning to mean much more - it means providing value and assistance to those employees using files, in real-time.
We believe that collaboratively confronting port congestion, bureaucratic import/export requirements and the hinterland feeder system could unlock much more value for stakeholders in the short to medium term, instead of allocating scarce resources to the administrative task of port reform per se, without a clear understanding of the role of ports in the total national logistics system.
Technology has also helped local government to share information and work more collaboratively together.
The five districts are also working more collaboratively since groundwater does not adhere to boundaries.
To set the company straight, he had to get the management team working more collaboratively.
Far from ensuring that equality bodies work more collaboratively, an SEB would engender a climate of competitiveness between each sector.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com