Sentence examples for much more accessibly from inspiring English sources

Exact(1)

The acclaim tends to focus on its eponymous top wine, but its "second wine", La Parde de Haut-Bailly, is just as impressive in its way, and much more accessibly priced.

Similar(59)

The development of Geographic Information Systems GISS) that Esri has led over the last several decades has brought us one giant step closer to getting out from under Gutenberg's shadow by conveying vast quantities of information much more quickly, easily, and accessibly than the text-based formats of the past.

Its style was more in vogue in the 1970s; since then much contemporary opera has been written more accessibly, i.e., tunefully.

Paradoxically, they also feel more accessibly human.

Songs from the recent album "Fragments of Freedom" (Sire) emphasized Morcheeba's more accessibly upbeat style.

More accessibly, Anne and Jeff VanderMeer have gathered many of the gnarliest examples of the genre in their Steampunk anthology.

Go to Stanage Edge near Hathersage, or more accessibly, Curbar Edge, both with views to take your breath away.

But in this economy, risk-taking with fashion makes a little less sense when customers gravitate to more accessibly priced accessories.

The heartlessness of this "Will" is more accessibly expressed in the great poem of 1912 about the sinking of the Titanic, "The Convergence of the Twain".

Stalwarts can go to see them up close in the wild, weather permitting, at 11am, but a clutch roam more accessibly in a paddock to meet visitors.

And, as if that were not enough for a mother of four and wife of the international soccer star David Beckham, on Tuesday she is to show her fledging Victoria line of more accessibly priced clothes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: