Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
On the other hand, JARE54-ASH2-2 has much lower ash content.
The north of the island has much lower ash and gas hazard, and therefore is the logical place to develop emergency services, such as a volcano observatory, civil defence headquarters and medical facilities.
These types of fungi are cultured on cereal straws where no soils are added to the substrate and the remaining compost contained much lower ash than that of the spent straw from button mushrooms (Zadrazil 1997; Fazaeli et al. 2007).
Many other eruptions that experienced much lower ash thicknesses still experienced similar issues with roading networks, demonstrating the low overall resilience of roading to ashfall (Tables 7 and 8).
After HT pretreatment the stems had higher glucan content (46%) compared to leaves (41%), similar lignin content, and much lower ash content (1%) than leaves (5%) (Table 2).
Similar(54)
Haplotypes 1 and 2 have high frequencies in most of the East Asian populations, while they occurred at much lower frequency in ASH (Jews).
It has been shown that carbon-in-ash has much lower combustion reactivity than the original coal, because of the extensive thermal annealing experienced in the boiler.
The high speed photography confirmed that this was due to these two ashes having much lower viscosities (at high strain rates).
CFBC ash is produced at a much lower temperature (850 900 °C) than ordinary pulverized coal combustion (PCC) fly ash (1200 1400 °C), a widely used supplementary cementitious material in concrete.
The corrosion rates of steel in both fly ash and slag concretes were much lower than the corresponding OPC concretes, with slag concretes showing higher resistance than fly ash concretes.
The latest restrictions will not affect airplanes that normally use Irish or British airspace to reach other destinations, because the ash threat exists at much lower altitudes than the cruising altitudes of international flights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com