Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
The par-3 11th, for example, is only 125 yards but plays much longer when the wind is blowing from the southwest.
Almost one might imagine them, as they entered the drawing-room questioning and wondering, toying with the flaps of the wallpaper, asking, would it hang much longer, when will it fall?
Biologists have known for 70 years that mice will live much longer when they are fed a nutritious diet with 30 to 40percentt fewer calories than they would normally eat.
She drove to classes an hour away in Detroit Lakes — it took much longer when she had to wait at a crossing for a freight train — with a friend in the nursing program.
He needn't wonder much longer: when I called the store to chat with Shipley recently, she confirmed that a sale was in the works to a young Arkansas resident who wanted to learn the business from her. "We should have a contract and an announcement soon," she said, "and by early next year he should be the one in charge".
"Girls can live as a tomboy for much longer when they're younger, so it often doesn't show up as a problem," explains Dr Victoria Holt, consultant child and adolescent psychiatrist at Gids. "We are getting more referrals all the time because people are more aware of the issue now.
Similar(37)
A year is a much longer time when you are 25 than when you are 66.
There was a much longer time when Strom Thurmond was famous merely for being old.
The big driver has been increased life expectancy which means people are now drawing a state pension for much longer than when it was first introduced.
Mr. Toth said that antilock brakes "can only get to the peak" of available traction, noting that stopping may take much longer than when driving in ideal conditions.
This scenario closely resembles the human dating game, although it's probably more intense for humans because of the much longer period when their offspring are dependent upon parental care.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com