Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The term "much less trade" is grammatically correct and can be used in written English
For example: With the recent tariffs imposed, countries in the region have seen much less trade between themselves.
Exact(2)
If the American government can't stand behind the dollar, the world's benchmark currency, then the global financial system will very likely enter a new era in which there is much less trade and much less economic growth.
That means that Kong and Rex would be barely able to stand up, much less trade blows.
Similar(58)
Democratic politicians are much less trade-friendly than Democratic voters or the country as a whole.
The prospects of beating the market, much less trading themselves to riches, are sketchier.
I'd say the average individual is not that excited about even tracking their stock losses daily, much less trading so hyperactively any more.
But by mid-July the bond yield was 6.1% and the earnings yield 6.3%, a much less attractive trade.Predators can be inventive in finding sources of finance for their deals, as Barclays has shown.
By mid-2009 the rupiah had regained the bulk of its losses against the dollar.Indonesia has found it easier to withstand the slump because its growth depends much less on trade than on domestic household consumption.
They are worried about bonds of all sorts, which are much less heavily traded than shares, currencies and commodities.
Going flat out against any limit on emissions, much less cap and trade, would backfire in a pro-environment state like Washington, where 71% of the population supports the measure.
In contrast, Greening 2 results in a much less favorable FFG trade-off.
There are over 4m fixed-income securities currently issued, compared with only a few thousand listed shares; individual bonds trade much less often than an individual equity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com