Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In contrast, much less terms were enriched at the latter two stages: 2 for BM4, 7 for TN4, 8 for BM6, and 5 for TN8.
Similar(59)
For instance, Egyptian women have made considerable progress in terms of education, but much less in terms of labour force participation and employment.
Although the Δ ombC-omaC-omcC of G. sulfurreducens PCA from this study behaved very much like the Δ omcC mutant of DL-1 in terms of reducing Fe(III -citrate and ferrIII -citratee Δ ombB-omandomcB oferrihydrite was affecthe much less in terms of reduction of Fe(III)-citrate and ferrihydrite relative to the Δ ombB-omaB-omcB
Thames was forced to renegotiate a new deal, on much less generous terms.
Current affairs output, however, which Harding has called the "backbone of BBC News", will be described in much less flattering terms.
But in a dozen towns in the region, coca paste is seen in much less nefarious terms.
Abner's following on Meipai is modest, a mere hundred and forty thousand people; he is more into live streaming, which demands much less in terms of scripting and production design.
Beneath seemingly silly lyrics about "trollfolk," you can hear an expression of ethnic pride; plenty of other European metal bands (some of them great) express something similar in much less playful terms.
But the unions worry that these get eroded when job descriptions change, and that new employees can be hired on much less advantageous terms, creating a two-tier workforce.
But earlier this month, two days before the Democratic primary, he stood silently at a rally of Hasidic Jews in Williamsburg, Brooklyn, while two speakers described his policy in much less ambiguous terms.
Tax cuts for working families, tax cuts directly aimed at expanded hiring or increases in infrastructure investment would have much more bang for the buck and would cost much less in terms of forgone revenue and deficit reduction in the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com