Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Here is a sampling of comments: If insurance were affordable and some undocumented immigrants bought insurance, there would be that many fewer people using the E.R. for non-emergency health care and that much less burden on the taxpayer.
When the coach unveiled the usual snack sign-up sheet at the beginning of the season, I rebelled and suggested that perhaps it would be better for the children and much less burden on the parents if we did away with the team snack.
Similar(58)
Moreover, the price of homes can fall, whereas debt is fixed in value.In general the euro area is much less burdened with consumer debt than America.
Today Japan's economy is much less burdened by debt and so likely to recover more quickly.Another reason why the downturn in Japan could be fairly mild is that almost half of Japan's exports go to other buoyant Asian economies.
If Facebook were doing that, it would never have snipped Messenger off from the main app in the first place, much less burdened it with huge ads.
Coker thinks this is because they are much less burdened by corporate legacies and are more willing to "eat their young" and reinvent themselves.
"When we are authentic people and our self-esteem is strong, we are just much less burdened by agendas and baggage, and we can actually have a conversation that's about the content of the conversation in a much purer way," adds Winch.
"This has the advantages of much better use of time," he said, "and much less of a burden on candidates.
"My family could have managed it," he said, "but this was so much less of a burden, it's amazing".
With a set of rewards (which can be granted or withheld) - and with plenty of individual attention - children can learn to function in society, and be much less of a burden on their families.
Consequently, levels of cognitive decline which would be disabling to people in high-income countries may present much less of a burden to people living in SSA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com