Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Although energy crops are utilised in both scenarios in 2010, there is a much larger uptake of bioenergy crops across all vintages in the ATD scenario from 2010 to 2050.
Similar(59)
Overall, the MWCNT/Mg-MOF-74 composites have much larger adsorption uptake values than those of MWCNT/MIL-100(Fe) composites.
Only the nature reserve ecosystem at Nazinga served as a net sink of CO2, mostly by virtue of a much larger carbon uptake and ecosystem water use efficiency during the rainy season than at the other sites.
For bowel cancer screening, however, much larger differences in uptake are observed, especially for the Muslim population.
Results show that at least 20% of the timolol entrapped in the lens will enter the cornea, which is much larger than the fractional uptake for drug delivery through drops.
Uptake bounds for C O2, F e2, H2O, H, Na, N H4, O2, Phosphate, and S O4 were set to arbitrarily large values, much larger than the glucose uptake bound, and were considered to be present in excess.
77 It can also stimulate glucose uptake in adipose and skeletal muscle, although the times and concentrations needed to stimulate AMPK and glucose uptake were much larger than would be found in vivo.
However, we also find that diauxic growth is a secondary effect of this system and that the speed-up of nutrient uptake is a much larger effect.
The volume of distribution (Vz/ F) was found to be much larger than the blood volume of mice, indicating rapid uptake of the compound by quickly perfused organs viz, liver and kidney.
Soil water uptake during the dry summer (246 mm) was much larger than atmospheric water inputs (41 mm, rain and fog).
Maximal basolateral uptake rate exceeds canalicular efflux due to a much larger surface area on the sinusoidal side of the cell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com