Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(3)
Much knowledge regarding heme biosynthesis and regulation is known for S. cerevisiae.
In contrast to our understanding of Cav evolution in Bilateria, we still lack much knowledge regarding the evolution of these channels in nonbilaterian and nonanimal phyla.
While much knowledge regarding the virus has been discovered, we are still no closer to having the ability to predict the next pandemic, such as in the case of 2009 H1N1 pandemic.
Similar(56)
We have found that indeed there is much prior knowledge regarding small molecules that have been shown to be active against the Ebola virus in vitro or in animal models, including a number of FDA-approved drugs.
12 Although the benefits of PA are now well-established, there is not much established knowledge regarding the effectiveness of interventions designed to improve population PA. 13 The fast growth of chronic diseases in developing countries has increased the awareness of correcting lifestyle inactivity and encouraged community-based interventions.
Much of the knowledge regarding known adverse drug effects or associated chemical-induced disease (CID) relations is buried in the biomedical literature.
Inactivation occurs early in development, thus much of our knowledge regarding the initial events has been derived from studies utilizing mouse embryos or differentiating mouse ES cells containing Xist transgenes or mutations (reviewed in [1]).
Much of patient knowledge regarding medicines comes from communications with healthcare professionals.
Much of the knowledge regarding RNAi comes from studies on C. elegans.
Much of patients' knowledge regarding medicines and side effects, in general, comes from communication with their general practitioner [ 14, 15].
Much of our knowledge regarding the biochemistry of electrophiles comes from extensive research into their role in carcinogenesis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com