Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "much impetus" is correct and usable in written English.
It means a strong force or drive that causes something to happen or change. Example: The new policy has provided much impetus for employees to work harder and achieve their goals.
Exact(14)
There is, therefore, much impetus to develop suitable alternative methods.
The Islamist-led government, however, is not showing much impetus to act.
The economy during this graduation cycle does not offer much impetus either.
Significant advances in bioinorganic materials chemistry during the past eighteen months have provided much impetus for current developments in nanostructured materials.
Database mining is one of the fastest growing topics in Artificial Intelligence today, with industry providing at least as much impetus as research labs and universities.
Democratization of information and knowledge gets much impetus while bridging knowledge and digital divides necessitated with positive interventions by the inter-governmental fora.
Similar(46)
For its part, AT&T is well versed in spinoffs, initially under much different impetus.
France grew into the game as Paul Pogba gave them much more impetus, while there were warm receptions for both Lassana Diarra and Antoine Griezmann following their traumatic experiences last week.
Exactly how much the impetus for such initiatives stem from Highfield, and how much from the director general, was the source of some debate among the panel.
In birds and mammals the blood arrives at the heart with considerable residual pressure and passes through the auricles into the ventricles, apparently without much additional impetus from contraction of the auricles.
There's much more impetus for us to be correct, so we're thinking about that kind of interaction there, and how you could use audio to present information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com