Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The card company networks charge much higher transaction fees, more than quadruple those of the competing networks.
In part that opportunity is driven by much higher transaction rates than most e-commerce sites ever see.
The other alternative for developers wishing to skirt around those platform specific centralised app stores is to use Premium SMS but that entails much higher transaction fees.
Similar(57)
Dodd estimates that's somewhere between 30 and 40 cents per transaction, much higher than the ten cents per transaction First Data collects.
This latter category is especially interesting to bigger businesses — and banks, of course — because it means targeting much larger businesses processing a much higher volume of transactions.
Also worth noting, if you think of art as pure investment rather than enjoyment, is that insurance, capital gains tax and transaction costs are much higher on art.
This would be a serious oversight in any study, but particularly so for small-cap stocks since their transaction costs are much higher than for large-cap stocks.
Mainland investors had been accounting for at least a fifth of the city's overall real estate transactions and a much higher proportion of high-end purchases.
Remember that cash advances are usually subject to much higher interest rates than other credit card transactions; check your credit card agreement or call customer service to check the exact interest rate and any fees associated with a cash advance.
In particular, we assume that the standard deviation of the error with which the data in the transaction matrix are observed is much higher than that of the rest of the matrix.
Cut diamonds are smuggled in, not to avoid the 10% duty but to keep the government from knowing they're here and thus avoid the much higher federal excise and income taxes in any transactions involving them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com