Sentence examples for much dismay from inspiring English sources

Exact(9)

"Sidney's acquiescence to sex was accompanied by too much dismay to constitute unambiguous agreement, especially given Sidney's longstanding prior refusal to engage in sex," the guide says.

A touch of pragmatism is creeping into England's one-day team, but there should not be too much dismay about that.

(Providing a reporter's perspective throughout is John F. Burns, a foreign correspondent for The New York Times who covered the trial. ) And much dismay is expressed over the crass, celebratory atmosphere during the hanging, and afterward.

"It is a shame that he and his ministers caused so much dismay to those loyal members of the TA training at home and putting their lives on the line in Afghanistan".

There had been much gnashing in frustration prior to kick-off at the hosts' selection, confirmation that Harry Kane would start on the bench while more familiar faces tore into the team ranked 94 in the world prompting a little too much dismay for comfort across social media and in the stands.

It differs markedly from both the imperious blue-chip Beuys-to-Gober collection that Elaine Dannheisser donated to the Modern in 1997 and the more corporate usual-suspects roundup of the UBS gift that, to much dismay, inaugurated the Modern's sixth-floor galleries last year.

Show more...

Similar(49)

So - was there anything he expected to accomplish with so much dismaying truthfulness?

Dear Sir, As a trophy wife in training, I was much dismayed by your decision to remove "Don't Marry a Career Woman" from your site.

The Essex Street Market sits on one of the sites, and could be moved as the parcels are developed, a prospect greeted with much local dismay.

"Much to their dismay, I'm sure".

Much to my dismay, there was no tidal wave.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: