Sentence examples for much derived from from inspiring English sources

Exact(3)

And they will have to determine how much of the excitement they miss was generated by the nature of the dances themselves and how much derived from the controversies surrounding them.

However, Nina, who seems to be very much derived from the character of the same name from The Seagull, was the most like a Chekhov character according to Durang.

AT content of the complete genome is 54.2%, AT contents of protein-coding and rRNA genes are not much derived from this value, between a minimum of 50,3% (nad3) and a maximum of 59,8% (atp8).

Similar(57)

She is a Mongolian anthropologist, whose work illuminates her home society and very much derives from her own insider-outsider relationship to it.

But much derives from the tendency of philosophers to read into the text their own preconceptions without making them explicit and asking themselves whether its author shared them.

Nantes, France, another city where much wealth derived from the slave trade, recently had a similar exhibition.

It had been clear at Lilleshall, however, just how much benefit derived from the Whitlock v Smith duel.

Almost as much was derived from growth in employment share, and there was actually a decrease in capital intensity.

Its dramatic momentum comes not from questions of which horse will win run best, but from matters much murkier, derived from the rules of claiming races.

They are not apparently driving his choice of projects so much as derived from what he finds and publishes.

Much evidence derived from studies in animal and in human systems show that highly elevated levels of proinflammatory cytokines contribute to high mortality by septic shock [2], [4].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: