Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
So much capability.
Possibly it's because we tore apps apart on the desktop; Outlook's ability to show documents was exploited by scripting viruses such as ILOVEYOU, so historically there's caution around having too much capability inside an app.
This all sounds great, but there is a huge problem lurking: too much information, too much capability.
Solid oxide fuel cells have much capability to become an economical alternative energy conversion technology having appropriate materials that can be operated at comparatively low temperature in the range of 400 600 °C.
However, with as much capability as we've packed into ZANO, we are continuing to refine the flight, avoidance, video and photo capturing and user interface, plus we have relentless testing and refining procedures prior to us releasing ZANO to the market.
Few people outside a small coterie of procurement geeks understand a fundamental flaw in our weapons buying that dooms us to pay exponentially more for each new generation of weapons without gaining as much capability.
Similar(51)
But Russia has been expanding their – they have a much newer capability than we do.
This gives hospitals a much stronger capability to develop preventative and longer-term services customised for their patients.
Terrorists, listed immediately above investigative journalists on the document, were given a much higher "capability" score of four out of five, but a lower "priority" of two.
China has a "hugely ambitious" reactor construction campaign and not much enrichment capability, she said, and some enrichment equipment around the world is getting old.
Bob Twiggs, then at Stanford University and now at Morehead State University, was frustrated by long delays on a large-satellite programme and set about thinking how much satellite capability might be crammed into a much smaller craft that could be launched cheaply.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com