Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
"We want to hold on to quality, but at a price point that appeals to a much broader target".
Similar(56)
This September, the U.N. will meet to ratify a much broader set of targets — this time called the Sustainable Development Goals — which many U.N. member states will use to frame their agendas and political policies in the next fifteen years.
Taylor was tried before a special court created exclusively to judge crimes committed in Sierra Leone in the 1990s, and so far the work of the International Criminal Court, which has much broader jurisdiction, has targeted mostly suspects from Africa.
As witnessed in recent reports of the NYPD's long-term surveillance program, this information gathering is part of a much broader surveillance scheme targeting community leaders, Muslim students, and any other Muslim with the misfortune of interacting with an undercover agent or informant.
Myc/Miz-1 function involves a much broader set of targets involved in the maintenance of ES cell biology and more specifically in ES cell differentiation.
An alternative hypothesis can be constructed on the premise that the spectrum of mutations affecting this complex disease trait may have a much broader set of targets, needing only to impinge on processes involved in cellular or physiological homeostasis.
Also, we should shift our attention from DNA to proteins and/or other molecules that offer a much broader and more vulnerable target for metal interactions.
This new approach gave his group a much broader range of possible targets.
The bridal collection has to have much broader appeal and be targeted toward the client's tastes, Wang says.
The prevalence of a much broader scope of Ire1 targets in S. pombe suggests that a primitive UPR may have served primarily as an ER-localized yet promiscuous RNA degradation system.
"Normally the target is much broader, in order to make it more economically feasible".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com