Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
They look a little bit like paddles on the ends of stalks, and they give the spider a much bigger surface area.
"[That's] because by volume, microbeads have a much bigger surface area to absorb these toxins than a milk jug does… that's what increases their threat.
Similar(58)
To support this idea, the EAD of sol gel bio-composite has been extended to macroporous electrodes displaying a much bigger electroactive surface area.
One of the main differences between TiO2 MPs and TiO2 NPs is a much bigger active surface area of TiO2 NPs, a feature resulting in a higher absorption rate of UV radiation and a greater photocatalytic activity [41].
One of the main differences between micro-TiO2 and nano-TiO2 is a much bigger active surface of nano-TiO2, a feature resulting in a higher absorption rate of UV and a greater photocatalytic activity.
The response to acetone with a low concentration could be ascribed to the snow-like sensor structure, which has a much bigger specific surface area than other conventional sensing structures, which could provide a larger adsorption region then increase the amount of gas molecules adsorbed on the sample surface.
The water contact angle on a molded PU film surface is approximately 152°, much bigger than that of 85° on a free surface formed in air.
Her novels are not miniatures, but she did work on a surface not so much bigger than those two imagined inches of ivory.
However, for the current microengines decorated with Pt nanoparticles, the inner surface area is much bigger than 2πRL.
Water lost by evaporation is much bigger than the amount of inflowing surface water and precipitation; this inequilibration is more striking when temperature is higher.
A diagnosis is urgent, because many of the same pieces of technology will be used to get a much bigger ExoMars rover down to the surface in 2020.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com