Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
After drinking a cup of warm tea, you notice that you are beginning to feel relatively relaxed and much better" (resolutions in italics, change from British English was to replace 'wine' with 'tea').
Similar(59)
"It turns out that the small mechanical tip on a scanning tunnel microscope can image surfaces at a much better resolution than an electron beam," he said.
"Having the precise location of the lander allows you to refine those measurements and get much better resolution from those," said Taylor.
They are needed because broadcasters and movie studios are planning to take advantage of the spread of high-definition television screens to produce more digital programming with multitrack sound and much better resolution.
For example, you can get an ultra-thin Asus UL30 with an Intel Celeron Dual Core processor, 3GB of memory, Windows 7 Home Premium, a 13.3-inch screen with much better resolution (1366 x 768 pixels) and 12-hours of battery life for only £349 from Carphone Warehouse.
The arrays have much better resolution.
"Radar interferometry offers much better resolution than weather satellites, which cannot measure the properties of individual clouds".
A much better resolution is possible in our system by the combination of DELMA and a high resolution concentric hemispherical analyzer.
SSA is capable of performing thermal fractionation with much better resolution and in faster times than previously available techniques, such as step crystallization.
Inside the file, you just edit a few parameters, save it and next time you chat, people will be videoconferencing with you in a much better resolution.
The improved scheme attains much better resolution at the smooth parts of the solution, while keeping the same numerical stability of the original WENO-Z at shocks and discontinuities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com