Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
And yet, Triple Threat is as much appropriation of the Christian story (and indeed pop culture) as critique.
"There was so much appropriation out there at the time that was so literal or flatfooted, and this was not at all," she said.
The canvas paintings continually flirt with representation and involve as much appropriation and photographic manipulation as the work of any 80's image-scavenger.
Similar(57)
In February, after the Democratic-controlled Legislature approved a much smaller appropriation for family planning, backed mostly by federal dollars, he vetoed that, too.
Perhaps that's why on Halloween, a one-night event where the whole purpose is to take on another identity, we witness so much unapologetic appropriation.
But in a 19th-century precursor to President Obama's decision to act alone against Libya, Lincoln made no effort to win immediate Congressional approval — much less appropriations to pay for his orders.
In 1998, before the courts had a chance to rule on the trademark question – and after vigorous lobbying by Bacardi – the US Congress slipped a little bit of language on the subject into a much broader appropriations bill.
But you only go so far with this because Mr. Condo isn't much into wholesale appropriation.
Krzysztof Warlikowski's (A pollonia, presented in the open-air Cour d'Honneur of the Palace of the Popes, involves a much more creative appropriation of Greek tragedy.
In fact, when I worried about anything it was for the opposite reason: when one twin becomes famous abroad for his fistula operations, it felt rather too much of an appropriation of the achievements of Reginald and Catherine Hamlin, the latter of whom was nominated for a Nobel peace prize.
Congressional aides say they doubt that Congress will make a final decision on transportation appropriations much before January, if then.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com