Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
When the reporting delay is τ r ≠ 0 ms, the maximum average throughput first increases and then decreases as the number of cooperative SUs grows.
When quenching duration is 100 ms, the maximum permissible of SJTU CC, 12 mm AMSC CC and 4 mm AMSC CC are 0.72 V/cm, 0.52 V/cm and 1.2 V/cm respectively.
Considering a maximum speed vmax of 130 km/h, in case of a fixed beaconing interval Istatic of 100 ms, the maximum distance between two consecutive CAM transmissions is 3.6111 m.
As a first approach, and in order to satisfy a tight synchronization as the one achieved by current IEEE 802.15.5 at SI = 30, the threshold is assigned to 2.1 ms, the maximum intrinsic synchronization error of the SES mechanism for these values.
RTs between 400 and 2300 ms, the maximum time allowed for responses, for trials with correct responses were taken into further analysis.
With successful classification in trials with an ISI as short as 175 ms, the maximum ITR reached an average of 17.39 bits/minute for five subjects (best subject 25.20), considering only 70% correct selection scores.
Similar(51)
The back-off window size CW1 is defined for the sub-node with the unit ms. The maximum re-transmission number is R. Then the average back-off time for listening one packet is shown as follows: {t}_cfrac{C{W}_1}{2}timin min left{frac{N-1}{2},Rright} (14).
Figure 8 shows the signal intensity curves for Gd-DTPA, Gd2O3-DEG, SPGO-mPEG-silane550, and SPGO-mPEG-silane2000 SPGO-mPEG-silane2000 SPGO-mPEG-silane2000al intensities for Gd2O3-DEG, SPGO-mPEG-silane550, and SPGO–mPEG-silane2000 were fousingn 0.6, 0.6, and 0.9-mM concenTR/TEons, respectively.
For example, when R m =500 m, ρ m,min=0.28, the maximum N f,max=79.
When it changes to 150 m, the maximum stress is in the region near the fractures.
When tidal range was low (1.67 m), the maximum movement of a 22 m diameter circular cage was 10.1 m and 7.7 m easting and northing, respectively.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com