Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
And Ms Burger of the National Theatre has yet to denounce publicly the leading theatres that charge audiences these fees.
"There was no one to pick up hazardous waste as it piled to the ceiling," Ms Burger was quoted by CNN as saying.
Ms Burger said nurses claimed Mr Duncan was left for several hours "not in isolation, in an area where other patients were present," after being admitted into hospital.
Ms Burger spoke after convening a conference call with reporters to relay what she said were concerns raised by nurses who looked after Mr Duncan at the Dallas hospital.
Similar(55)
That guidelines do in fact provide little guidance on the treatment of patients with comorbidities was confirmed in several studies [[ 26], Lugtenberg M, Burgers JS, Clancy C, Westert GP, Schneider EC: Current guidelines have limited applicability to patients with comorbid conditions: a systematic analysis of evidence-based guidelines, submitted].
PieLab first began to take shape in March 2009 at a bar in Belfast, where 14 members of Project M gathered over burgers and beer.
Pens Evans, Botica 3. Sin-bin Horwill, 2 Saracens Goode; Ashton, Bosch (Hodgson, 75), Taylor Tompkinss, 28), Ellery; Farrell, De Kock Wigglesworthh, 51); M Vunipola (Gill, 62), George (capt), Du Plessis (Lamositele, 75), Hamilton, Kruis (Itoje, 2), Wray, Fraser (Burger, 54), B Vunipola (M Vunipola, 75).
PENTA 11 Executive Committee: J-P Aboulker, A Babiker, DM Burger, A Compagnucci, JH Darbyshire, M Debré, C Giaquinto, DM Gibb, H Castro (nee Green), L Harper, N Klein, M Lallemant, H Lyall, L Mofenson, J Moye, D Nadal, Y Saïdi.
The average cooked burger weighed ≈170 g.
Over the road there's a scruffier burger joint, Jim's, with an M missing from its sign – and, visible from Howard's window, a landscaping supplies yard.
Saracens: Goode; Ashton, Bosch, Farrell, Wyles; Hodgson, de Kock; M Vunipola, George, Johnston; Hamilton, Hargreaves; B Vunipola, Burger, Joubert.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com