Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
"It was like a moving version of Madame Tussaud's.
By the time the bride serenaded the bridegroom with a moving version of "At Last," she had slipped on a pair of silver lamé Converse low-tops.
In this grown-up (but less moving) version of the animated film "Up," a widow refuses to be bought out of the house she shared with her husband.
In the film, Kris Kristofferson performs one of Mr. Nelson's holiday songs, "Pretty Paper," and Mr. Nelson's character sings a moving version of "Amazing Grace".
Behind them will be a specially designed low-pixel screen that looks like a giant, moving version of Lite-Brite, the electric toy.
But on Wednesday, she opened the show with a moving version of Ike and Tina Turner's "River Deep Mountain High," and later came back with a restrained but mature rendition of the Leona Lewis hit "Bleeding Love".
Similar(28)
He noted that Gatsby movies are usually just moving versions of Town and Country or The Times's T magazine, and that filmmakers "get seduced by the seductions that the book itself is warning about".
Their shows are sold out; their albums of cover versions (like Scala on the Rocks) have done well in France and the Benelux countries; their inexplicably moving versions of Travis, Jacques Brel and U2 have been on the radio; and now, with a big European tour (see www.kolacny.com), they threaten to break into the English-speaking world.
As night fell and the moon rose, the choir – last year's surprise hit – showed off its range with moving versions of "Kumbaya" and traditional hymns, before bringing out the big guns with covers of Chic's "Good Times", New Order's "Blue Monday" (so popular last year that it went viral online) and Muse's "Uprising".
Yoga, silent walking with no agenda or being in nature are moving versions of meditation if you can't sit still.
Imagine a Move version of Angry Birds!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com