Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Impressive gains have been made in moving towards reaching MDG-4 and −5.
Similar(59)
The challenges girls and young women face are not small, but ongoing efforts from all sides can help to bring more attention to this critical area so that, in time, girls and young women can improve their access to ICTs and use these tools to move towards reaching their full potential.
When the employees know their own purpose, the organization can move on towards reaching its purpose through the maximization of the productivity of the group.
To move forward towards reaching the goal; to save lives through the establishment of qualified midwives, collaboration was highlighted as essential by all actors.
Clegg will push for concessions, possibly an acknowledgement of an even speedier move towards reaching the Lib Dem ambition of raising the tax-free personal allowance to £12,000.
There are no hard and fast rules to making a great fighting game, though some elements – memorable characters and accessible special moves – help towards reaching out to the greatest possible audience and avoiding being quite as shit as those outlined above.
As the day progressed, the demonstrators started moving towards Islamabad, aiming to reach the US embassy in the diplomatic area.
You could see the great columns of people moving towards Balakot long before you reached the ruined town.
Objects within peripersonal space can be grasped and manipulated; objects located beyond this space (extrapersonal space) cannot normally be reached without moving towards them.
Near to the interface with the substrate, Co concentration is x ~13 at.% that decreases as the probe moves towards the surface reaching a minimum value of ~2%.
Try gradually moving towards the horse, step by step, before reaching out a hand to touch him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com