Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Ms. Kane, who hanged herself at 28, created an often moving tone poem of liturgical musicality.
She has a clear and sometimes moving tone, but with almost no muscle beneath it, and with only the faintest capacity for interpretation.
Don Pullen, who bridged free and mainstream jazz, "had a technique of rolling his wrists as he improvised the outside edges of his hands became scarred from it to create moving tone clusters," writes critic Ben Ratliff.
Similar(56)
Whatever she may think about the sensations of sex, about Monroe's body, about her own body, about the particulars of pleasure, about her fantasies about kinds of bodies, senses of preferences, attractions, aromas, ways of moving, tones of voice, textures of skin — there's none of it in the movie.
It's another moving preview into the direction of Arca, and another in which the moving tones of Ghersi's newly emboldened singing voice are firmly the focal point.
"It's moving the tone away from sober, which doesn't resonate with young people," he added, "while maintaining the seriousness of the issue".
He leads the composer's "Poem of Ecstasy" on a program that also features Brahms's mighty Second Piano Concerto (with the formidable Leif Ove Andsnes at the keyboard) and Liszt's moving, final tone poem, "From the Cradle to the Grave".
The reissue is a bit of a hodgepodge ("The Liberian Suite," from 1947, somehow finds its way onto the disk), but its highlights, notably the moving "A Tone Parallel to Harlem," attest to Ellington's — and Strayhorn's — continuing strength.
With Baesler's antics playing out in slow motion over music by Adolf Hitler's favorite composer, McConnell moved the tone of American political ads even lower than his landmark "Hound Dog" spot or the Beshear sheep ads had.
"And I just think, from every perspective, it sets the wrong tone moving forward".
Mr. McKnight sang with gracious, velvety tone, moving from simple phrases to exultantly ornamented ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com