Sentence examples for moving to read from inspiring English sources

Exact(8)

It was moving to read "Baghdad Jews Have Become a Fearful Few" (front page, June 1).

But although these passages are not usually moving to read, they represent a moving element in Wilson's personality.

Yet that is precisely why, now more than ever, it can be so moving to read him.

It is moving to read of Wells's happy, liberating surprise at discovering that there were, in fact, women who liked sex as much as he did.

It's especially moving to read now, because he was only a few months away from a discovery that cast a new light on her clenched unhappiness.

Bowersock writes: "It is moving to read in the first guidebook to Palmyra ever published by the Syrians, in 1966, that the images evoked by the objects at the newly built museum there 'form a chain of our great Arab national heritage'.

Show more...

Similar(50)

For all these reasons, I was moved to read Willie Parker's "Life's Work" (37 Ink/Atria).

I was moved to read "Wild Nights!" a few days later and found it alternately timely, painful and heartening, since it is about big change.

She and her family had moved to Read in rural Lancashire, and when she went on maternity leave to have her third child she decided to look for an opportunity to work from home.

We were darn moved to read of a survey yesterday, by New Media Strategies, that said 87percentt of 2,500 people wanted to see the Academy Awards show go on despite the war raging in Iraq.

A small aside here about a contemporary mistranslation of love: I was moved to read that the British prime minister, David Cameron, used sign off all his text messages to Rebekah Brooks with LOL, presuming it meant "lots of love".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: