Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Explicating the theme of self-creation that runs through "Dreams From My Father," Mr. Remnick gives an acute, often moving reading of that book.
By uniting moral fable with melodrama and action thriller Connolly creates an exuberant, often powerful and moving reading of the underside of the second world war.
Sitting in the cinema, I thought of the time a parishioner's mobile phone went off behind my priest on Good Friday, during his profoundly moving reading of the 7th Station of the Cross: Jesus Falls for the Second Time.
The many highlights included Anderson's moving reading of a letter from Katharine Hepburn to Spencer Tracy; Cumberbatch and Kerry Fox reading a couple's wartime correspondence; Peter Serafinowicz doing a David Bowie impression; and Cave reading his infamous message rejecting an MTV Music Awards nomination.
The importance of remembrance was brought home when actor Bernard Cribbins, an ex-serviceman himself, gave a moving reading of Rudyard Kipling's poem, Tommy.
Also, Tom Burr's incredibly moving reading of Zoe Leonard's poem, "I Want A President," which he offered as an answer to the question of what it means to be human.
Similar(54)
But now, finally, it's apparent what he's been up to all this time: writing the 661 glorious pages of Skippy Dies, one of the most enjoyable, funny and moving reads of this young new year.
Blue Pills is a provocative and moving read on the subject of HIV-positive relationships.
Such revelations make for moving reading, but are they proof of moral turpitude?
For Americans, many of whom still tend to regard Russia through a Cold War-distorting lens, Solzhenitsyn's passionate defense of Russia makes moving reading.
Nolan was famously moved after reading of the diaries of doomed explorers Burke and Wills; he arranged to fly for weeks over the red outback with Eddie Connellan's flying mail service in 1947.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com