Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Do we really need irritating, moving chat icons, an invitation to purchase movie tickets through a pre-installed widget, or a dictionary containing Apple brand names?
Similar(59)
WhatsApp, which claims 200 million users in India, is moving from chat to payments; payment specialist Paytm added chat earlier last year and it just enabled SMS; while Truecaller came from spam detection into payments and now chat.
Moving to chat doubles that number to nearly 4 hours, by the way.
A new company, telyHD thinks it can change that equation, not only by moving video chats from the PC to the TV room, but also by offering a set of enhanced features to its product typically only possible with a computer.
With the new desktop version of Skype, the company now says it's moving the Chats, Calls, Contacts, and Notifications to the top left of the window to make it easier for long-time Skype users to understand.
Perhaps, but looking at him, particularly in the unforgivingly white light of this hotel atrium into which we have moved to chat, few would be surprised to learn he has appalling eating habits and doesn't get enough sleep.
She asked if they could move the chat conversation offline and sent him a phone number he believed was hers.
The president smiled too, hugging Mr. Cuomo before moving on to chat with the governor's three daughters.
Microsoft recently doubled down on the Skype brand, moving its enterprise chat service under the "Skype for Business" moniker.
Conan O'Brien has raised the stakes in a deepening row over the future of American late-night television, saying he refuses to participate in the "destruction" of one of America's most prestigious TV programmes, by publicly rejecting a plan to move his chat-show to a graveyard slot.
It's too hard to keep up with all of the different channels, it's too hard to make decisions and follow-up and it's too difficult to move from chats to video meetings to make final decisions, for example.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com